Inversion, Ellipsis, Substitution

Підміна

Substitution


Щоб уникнути повторів, використовуються як еліпсиси, а й заміни.

Замість обчислюваних іменників використовують one/ones : She lost her key and asked me a new one. Вона втратила свій ключ і попросила у мене нового;

Замість незліченних іменників використовують some/any : We don't have milk, can you buy some? У нас немає молока, можеш купити?

З дієсловами, пов'язаними з промовою та думкою, використовується слово-замінник So : I think so. Я так думаю.

Довгі фрази з дієсловами при повторі можна замінювати відповідним допоміжним дієсловом: I don't like singing but my husband does. Я не люблю співати, а мій чоловік кохає.

Як заміни використовуються поєднання Do so/that/it : By doing so, you can save water. Роблячи так, ти можеш заощаджувати воду.

Ось приходить/ йде

Here comes/ There goes


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Here comes/There goes + основна частина
Here comes the desert! А ось і десерт!
Якщо підлягає виражене займенником, інверсії нічого очікувати.
There he goes. А ось і він.

Так

So


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція so + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт
Ця конструкція означає «теж так» і використовується у складних реченнях або коротких відповідях.
I went to the cinema, and so did she. Я пішов у кіно, і вона також.

Рідко/Рідко

Seldom/Rarely


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Seldom/Rarely + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен)
Ця конструкція перекладається як «Рідко/Нечасто…».
Seldom was she upset by something. Рідко вона була чимось засмучена.

Не раніше

No sooner


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція No sooner + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен) + that
Дана конструкція перекладається як «Як тільки/Варто тільки».
No sooner did she enter the room that her dog ran to her. Варто їй тільки ввійти в кімнату, як її собака побігла до неї.

Ні в якому разі

In no way


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція In no way + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен)
Дана конструкція перекладається як «У жодному разі».
In no way was your personal date exposed. В жодному разі ваші персональні дані не були розкриті.

Ні слова

Not a word

Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Not a word + to do у потрібній формі + суб'єкт + дієслова мови/слуху
Ця конструкція перекладається як «Ні слова» і часто поєднується з дієсловами say (говорити) або hear (чути).
Нема word did I hear from her since she left. Ні слова я від неї не почув з того часу, як вона поїхала.

Не до

Not until


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція not until + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен).
Дана конструкція вказує на можливість здійснення будь-якої дії до якогось часу або за будь-якої умови та перекладається «Не раніше/Тільки до».
Not until New Year will she come home. Вона приїде додому лише до Нового року.

Якби не було

Had it not been for


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Had it not been for + об'єкт
Конструкція перекладається як «Якби не…/Якби це не було заради…».
Had it not been for my grandmother, I would have stayed home. Якби не моя бабуся, я залишився б удома.

Еліпсис

Ellipsis


Еліпсіс - це конструкція, в якій опускаються слова, інтуїтивно зрозумілі з контексту, ситуації спілкування або життєвого досвіду.
У розмові часто опускаються

Займенника: (I) hope you have a good day! (Я) сподіваюся, у тебе буде чудовий день!

Допоміжні дієслова у питаннях: (Have you) seen my book? (Ти) бачив мою книгу?

Повторювані слова: We went to the shop and (we) bought some ice-cream. Ми пішли в магазин і купили морозиво.

Союз that: I heard (that) You were going to Paris. Я чув, що ти збираєшся до Парижа.

Ніколи не мав

Never had…


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Never + had + суб'єкт
Never had he seen anything як that. Ніколи не бачив нічого подібного.

Ні

Neither


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція neither + допоміжне дієслово у потрібній формі + суб'єкт
Дана конструкція означає "теж ні" і використовується в складних реченнях або коротких відповідях. Neither вже вказує на заперечення, тому іншого заперечення у цій частині пропозиції бути не повинно.
He didn't як the steak, and neither did she. Йому не сподобався стейк і їй теж (ні).

Мало зробив

Little did


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Little + to do у потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово
Дана конструкція часто використовується з дієсловами know(знати), realize(розуміти) тощо.
Little did he know… Нічого не знав.

Ніколи / Ні за яких обставин

At no time


Under no circumstances


On no account


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкції At no time/Under no circumstances/On no account + дієслово + суб'єкт
Дані конструкції перекладаються як Ні в якому разі/Ні за яких умов/Ніколи
Under no circumstances should you lie to me. У жодному разі ти не повинен брехати мені.

Навряд чи/ледь/ледь

Hardly/Barely/Scarcely


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Hardly/Barely/Scarcely + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен).
Ця конструкція перекладається як «Тільки…».
Hardly had she bought a new purse before she lost it. Тільки-но вона купила новий гаманець, як уже втратила його.

Тільки...

Тільки …


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Only + прислівник + допоміжне дієслово в потрібній формі + суб'єкт + смислове дієслово (якщо потрібен)
Дана конструкція перекладається як «Лише…» і найчастіше використовується з дієсловами realise (розуміти), notice (помічати), find out (пізнавати) і т.д. Найчастіше поєднується з прислівниками then (тоді), later (пізніше), once (одного разу).
Тільки вони кинулися, що його wife stole його гроші. Тільки тоді він дізнався, що його дружина вкрала гроші.

Лише якщо

Only if


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція only if + умова + інверсія у частині, що описує результат
Зверніть увагу: в даній конструкції показником інверсії є поєднання Only if, але порядок слів змінюється в іншій частині пропозиції, де описується результат.
Тільки якщо ви писаєте цей лист буде зроблено з job. Тільки якщо вона напише цього листа, вона отримає цю роботу.

Слід…

Should…


Інверсія – це зворотний порядок слів у реченні. Інверсія використовується в розмовній та літературній мові для посилення виразності.
Конструкція Should + суб'єкт + смислове дієслово
Конструкція з Should це умовна конструкція, що найчастіше використовується у формальній мові.
Should you have any requests, please, call us. Якщо у вас будуть будь-які прохання, будь ласка, зателефонуйте нам.

Приклади використання Inversion, Ellipsis, Substitution

  • Never had she been so happy. - Ніколи вона не була така щаслива.
  • She is not right, but neither are you. - Вона не має рації, але й ти теж ні.
  • On no account can you go there alone. - У жодному разі ти не можеш піти туди один.
  • Only then did she realize she hadn't eaten anything for eight hours. - Тільки тоді вона зрозуміла, що вона нічого не їла вісім годин.
  • Not a word did I hear from her since she moved. - Ні слова я не чув від неї, відколи вона переїхала.
  • Hope you have a nice holiday! - Сподіваюся, у тебе будуть добрі канікули!
  • Here comes the Sun! - А ось і сонце!
  • Should you need any help, please contact the receptionist. - Якщо вам потрібна допомога, будь ласка, зв'яжіться зі співробітником на ресепшн.
  • My mum likes spicy food, and so do I. - Моя мама любить гостру їжу, і я також.
  • We ran out of flour, I need to buy some. - У нас скінчилося борошно, мені треба купити його.
  • I shouldn't eat junk food, and neither should you. - Мені не слід їсти шкідливу їжу, і тобі теж.
  • Only then did I fall asleep. - Тільки тоді я заснув.
  • Are you ready to go? I am. - - Ти готовий іти? - Готовий.
  • There is no milk in the fridge, can you buy some? - У холодильнику немає молока, можеш купити?
  • Here comes the groom! - А ось і наречений!
  • How much is that bag? - Fifty. - – Скільки коштує ця сумка? - П'ятдесят.
  • Only then did she start crying. - Тільки тоді вона почала плакати.
  • At no time was it required. - Ніколи цього не потрібно.
  • By doing so you can improve your health. - У такий спосіб ти зможеш покращити здоров'я.
  • Only then did she press the button. - Тільки тоді вона натиснула кнопку.